23 Ekim 2017 Pazartesi1 Safer 1439
  • Bir Ayet
  • Bir Hadis
  • Namaz Vakitleri
  • Hava Durumu
  • “Bu Kur’an, Allah’tan başkası tarafından ortaya konacak bir (söz) değildir. Ancak kendinden önceki (vahyin) doğrulanması ve Kitab’ın açıklanmasıdır. Onda hiçbir şüphe yoktur ve âlemlerin Rabb’inden gelmiştir.” (Yunus, 10/37)
  • "Bir kulun Allah'ın rızasını gözeterek öfkesini yenmesinden, Allah katında sevabı daha büyük bir davranış yoktur." ( İbn Mâce, "Zühd",18)
  • için namaz vakitleri
    İmsak 05:51Güneş 07:17Öğle 12:56İkindi 15:50Akşam 18:21Yatsı 19:40
    • 17°C Adana
    • 13°C Adıyaman
    • 7°C Afyon
    • 4°C Ağrı
    • 6°C Amasya
    • 5°C Ankara
    • 15°C Antalya
    • 9°C Artvin
    • 14°C Aydın
    • 10°C Balıkesir
  • BIST: 108.489 0.05
  • Altın: 152,547 0.93
  • Dolar: 3,6704 0.34
  • Euro: 4,3242 -0.08

Pe Ke Ke

Mehmet Şeker

Derslerine iyi çalışmasını öğütlüyordu adam oğluna. Sınıflarını duraksamadan geçmesini, okullarını bitirip iyi bir meslek sahibi olmasını söylüyordu.

"Başkalarının ağız kokusunu çekmek istemiyorsan, tembellik etme" diyordu.

çocuk da babasının sözünü dinledi, derslerine iyi çalıştı.

Girdiği sınavlardan başarıyla geçti ve okullarını peşpeşe bitirip diş hekimi oldu.

Şimdi, ne zaman babasının diline pelesenk ettiği o meşhur sözü aklına gelse, kendi kendine gülümsüyor.

"Başkalarının ağız kokusunu çekerek para kazanıyorum. Babamın öğüdünü tuttum sayılır mı, bilemiyorum."

* * *

Derslerden başını kaldırdığında, kafasına takılan bir konuyu sormuştu bir gün.

"Yahu şu kelimenin aslı nedir abi? Bazan mı denir, bazen mi?"

Bu da başka bir üniversite öğrencisiydi. Mühendislik okuyordu.

Dedim ki "Bazan bazan, bazen bazen."

Mühendis olacak ya, kesinlik peşinde.

"İyi ama doğrusu hangisi?"

"Bazen."

Aradan yıllar geçti. Bizimki makine mühendisi oldu. Bazen görüşüyoruz.

* * *

Bazı kelimelerin yanlış kullanıldığını farketmek için dil profesörü olmak şart değil.

Gözle görülür, kulakla ölçülür derecede barizdir yanlışlar.

Hatta kelimeyi geç, harfler konusunda bile kafamız karışıktır.

Gazeteciliğin 5N 1K kuralından bahsederken, "Beş en, bir ka kuralı" diyenlere çok rastlarız.

* * *

Neresini düzeltelim?

N harfine "en" demek, eşekliğin daniskası.

İlk harfi İngilizce telaffuz ediyorsan, ikincisini de öyle devam et, değil mi?

Dahası 5 ve 1 rakamlarını da Türkçe söyleme madem öyle.

Sonra K harfinin de "ka" olarak okunması da başlı başına bir problem.

* * *

PKK adlı terör örgütünün telaffuzu, kişinin siyasi eğiliminin göstergesi sayılıyor bu memlekette.

Pe Ke Ke diyenler örgüt yanlısı oluyor, Pe Ka Ka diyenler karşı görüşte.

Ne kadar kestirme bir teşhis mekanizması.

Ke dedin bölücüsün...

Ka dedin vaziyeti kurtardın...

İki tarafı da dengelemekten yana olanlar ne yapıyor, farkında mısınız?

Onlar da "Pe Ke Ka" deyip yırtıyorlar.

* * *

Yalnız, teröre karşı olan, ülkenin bölünmesini istemeyen, vatanın milletin bütünlüğünden yana olan ve bölücü PKK örgütüne "Pe Ka Ka" diyen muhteremlerden bazılarının, sıra iktidardaki partinin ismini söylemeye gelince "A Ke Pe" dediklerine şahit oluyoruz.

Bu nasıl izah edilir?

Edilmez.

Doğrusu nedir merak eden, sözlüğe bakar, imlâ kılavuzuna göz atar ve o K harfinin "Ke" şeklinde telaffuz edilmesi gerektiğini görür.

Görür ama bu saatten sonra o örgütün adını "Pe Ke Ke" şeklinde söylemek de mangal gibi yürek ister.

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Bu yazıya henüz yorum eklenmemiştir.
Yazarın Diğer Yazıları
ÜYE İŞLEMLERİ
Bu sitede yayınlanan tüm materyalin her hakkı mahfuzdur.
Kaynak gösterilmeden alıntılanamaz.