M. Şevket Eygi

M. Şevket Eygi

Allah Diyen Arslan

Allah Diyen Arslan

Selam!.. Allah diyerek kükreyen arslan videosunu göndermek lütfunda bulunmuşsunuz, teşekkür ederim. Şu hal, sadece sizin arslanınıza mahsus değildir. Bütün bitkiler, çiçekler, yapraklar da kendi dilleriyle Allah demektedir. Kelebeklerin ve böceklerin üzerinde de böcek diliyle Allah yazılıdır. Kainat, mevcudat hep O’nu zikr ediyor. Arapça, Türkçe, İngilizce, şu veya bu dille değil, kendi lisanlarıyla. Allah diyen arslanın hali olağanüstüdür. Asıl mârifet, mahlûkatın kendi lisanlarıyla O’nu zikr etmelerini anlamak duymak ve idrak etmektir. Damarlı taşların kesitlerinde hacer lisanıyla O yazılıdır. Göklerdeki bulutlar, denizlerde yüzen balıklar… Ateist kalbini dinlese, kendi diliyle Allah Allah diye attığını duyup pek şaşacaktır. Şâir ne güzel söylemiş: “Her ne yeşillik ki, yerden biter /  Birdir O,  ortağı yoktur der.”

**

Eskiden gençlerin yeterli kısmı adam olmaya hevesliydi. Şimdi, nâdir hattâ ender istisnâlar dışında o heves de kalmadı. Adam olmanın birinci şartı, adam olmaya niyet ve teşebbüs etmektir. Niyet ve teşebbüs olmazsa nâfile. Türkiyeli bir Müslümanın kültürlü adam olabilmesinin birinci şartı İslam ve Kur’an alfabesiyle Türkçe okuyup yazabilmektir. Osmanlıca bilmeden elbette mü’min ve müslim olunabilir ama (Türkiye arzında) kültürlü Müslüman olunamaz. Bunu birilerine nasıl anlatacağız bilmem ki…

**

Tecrübesiz, birikimsiz genç bir kardeşimize: Bu fakir bildiğimi söylüyorum. Siz ise bilmeden itiraz ediyor ve laf dinlemiyorsunuz. Benim bildiklerime sahip olmanız için onlarca yıl geçmesi gerekir. Yaqîn derecesinde çok iyi bildiğim şeyleri sizinle tartışmam. Ya kabul eder yararlanırsınız, etmezseniz ne haliniz varsa görün.  Size, geleneksel millî ve İslami el sanatlarımızdan birini mutlaka öğrenmenizi, icazet almanızı ve ileride ürün vermenizi tavsiye etmiştim. Sizi buna pek istekli görmüyorum. Sizinle bu konuda tartışmayı kabul etmiyorum ve ne haliniz varsa görün diyorum.

**

Bazen başları açık çağdaş hanımefendilerle, kıyafetleri pek dekolte olmamak şartıyla görüşüyorum ama alaca bulaca rengârenk ciğer kırmızısı, saçlarını deve hörgücü gibi yapmış  kahkahalarla gülen, etrafa gülücükler dağıtan sözde tesettürlü, erkeklerin şehevî bakışlarını açıklardan daha fazla çeken Süslüman bayanlarla görüşmüyorum.

**

İslamcı Nargilevî beyefendiye: O gece göz ucuyla sizi seyr ettim. Ezan okunurken nargilenizi tokurdatıyordunuz. Doğrusu taaccüb ettim, müteessir oldum, üzüldüm. Birkaç Müslüman camiye giderken siz sohbete ve nargile tokurdatmaya devam ediyordunuz.

Önceki ve Sonraki Yazılar
M. Şevket Eygi Arşivi