M. Şevket Eygi

M. Şevket Eygi

Bir Okuyucu mektubu

Bir Okuyucu mektubu

Bir okuyucumdan gelen mail aşağıdadır.

“Esselâmü aleyküm hocam. Yazılarınızı yaklaşık 3 yıldır takip ediyorum. Bu zaman zarfında sizden çok şey öğrendim. Dünyaya bakış açım değişti ve farkındalık kazandım. Keşke sizi 15 yıl önce tanısaydım. Bir konuda yardımınıza muhtacım. Dikey Geçiş Sınavı ile (….) fakültesine geçmeye çalışıyorum ama aynı zamanda açık öğretimden (…..) fakültesinde okuyorum. Bunların yanında Arapça öğrenmeye ve Osmanlıcamı geliştirmeye çalışıyorum. Planlarım arasında bir tane İslamî sanat öğrenip ustalaşmak var. Buraya kadar her şey çok güzel ama hocam hepsine yetişemiyorum. Bir şeyler genellikle yarım kalıyor ve aksaklık oluyor. Hocam, siz ne buyurursunuz, ne tavsiye edersiniz? Nasıl bir yol takip etmeliyim? Tavsiyeleriniz için şimdiden Allah razı olsun. (……)”

Cevabım:

Teşekkür ederim. Size faydalı olabildiysem ne mutlu bana. Tavsiyelerim:

Öncelikle mükemmel Osmanlıca öğreniniz ve yanlışsız transkripsiyon yapabilecek dereceye geliniz. Pek büyük olmayan Osmanlıca bir kitabı Latin harflerine çeviriniz ve (inşaallah imkan bulunur) yayınlatınız. Osmanlıca başlı başına bir uzmanlıktır. Osmanlıcası ve edebiyatı kuvvetli biri, kitap transkripsiyonu ile hem hayatını kazanabilir, hem de kültüre hizmet etmiş olur.
Arapça bir okyanustur. Zeyd ile ‘Amr’ın kavgası seviyesinde kalmayınız. Madem ki, vaktiniz yok, Arapça öğrenmeyi şimdilik durdurunuz/dondurunuz, Osmanlıcayı bitirdikten sonra devam edersiniz. Bu lisanı modern metotlarla öğreniniz. Eskiden Osmanlı liselerinde Arapça mecburî dersti.
Hem memuriyet, hem iki fakülte birlikte yürümez. Birini bitiriniz, sonra (gerekirse) ötekine başlarsınız.
Bulunduğunuz şehirde hattat varsa ve talebe yetiştiriyorsa, ondan hat dersleri almaya başlayınız. Başka bir millî sanatımız da olabilir. Mesela şehrinizde veya yakınında çömlek yapan/üreten bir usta varsa ona gidiniz. Çömlek yapmasını öğrenince bana haber verirsiniz, size yirmi beş kadar çok sanatlı eski çömlek resmi gönderirim, onların replikalarını yaparsınız. Bilecik Pazaryeri ilçesi Kınık köyünde çömlekçi Osman usta var. Müzelerdeki eski çömleklerin replikalarını yapıyor. Duyduğuma göre Rahmi Koç bile onun ziyaretine gitmiş, alış veriş yapmış. İnşaallah siz de başarılı olur, güzel eserler üretir, sanat ve kültüre hizmet ederken, biraz da dünyalık kazanırsınız. Lakin, eserlerinize koyacağınız fiyatlar makul olmalıdır.
Vaktinizin bereketli olması için şu mânevî sebep ve vesilelere yapışmanızı tavsiye ederim: İyi olunuz, iyilik yapınız, asık suratlı değil gülümser olunuz, büyüklere hürmet, küçüklere şefkat gösteriniz, namazınızı dosdoğru kılınız, az da olsa sadaka veriniz, hayvanlara acıyınız, canavar ve suç makinası insanlar dışında herkesin meleği olunuz, zevk için avcılık yapmayınız, mütevazı olunuz, Kur’an ve Peygamber ahlakı ile ahlaklı olunuz, dilinize hakim olunuz, haram ve şüpheli şeylerden kaçınınız. Öyle olunuz ki, düşmanlarınız ve karşıtlarınız bile sizin erdemlerinizi kabul etsinler.
Ansiklopedilerden, kitaplardan islamî Fütüvvet teşkilatını ve ahlakını öğreniniz ve onun ilkelerini hayatınıza uygulayınız.
Bulunduğunuz yerde icazetli hakikî şeyh varsa ve müridlerinden kendisi için para toplamıyorsa, istihare yaptıktan sonra intisab edebilirsiniz. (İstiharesiz sakın intisab etmeyiniz.)

İltifatınız için tekrar teşekkür eder, size Cenab-ı Hak’tan hayırlı başarılar dilerim. (Hayırsız başarı dilemem.) Selam ve hürmetlerimle.

(Kimliğinizi açıklamadan mektubunuzu ve cevaplarımı açık yazdım. Belki yararlanan biri çıkabilir.)

Önceki ve Sonraki Yazılar
M. Şevket Eygi Arşivi