"Hırsızlık" davası başladı
Nazmi Kavasoğlu’nun avukatı Marko Pietruck, Hasan Pulur’un müvekkilinin yazılarından intihal ettiği gerekçesiyle Milliyet gazetesine açtığı dava Almanya Hamburg Eyalet Mahkemesi 8. Hukuk Dairesinde 8 Aralık 2008’de başladı.
İŞTE SÖZ KONUSU DAVA DİLEKÇELERİ
KONU HABERVAKTİM YAZARINCA GÜNDEME GETİRİLMİŞTİ
Milliyet gazetesi Yazarı Hasan Pulur’un, Almanya’nın bir milyon 340 bin tirajlı gazetesi Berliner Abendblatt’ın yazarı Nazmi Kavasoğlu’dan intihal yaptığını ilk kez Habervaktim Yazarı Turgay Yener gündeme getirmişti.
TURGAY YENER'İN O YAZISINI GÖRMEK İÇİN TIKLAYIN!
Milliyet yazarı Hasan Pulur, Turgay Yener’in köşesine taşıdığı konuyu yalanlamış, Habervaktim’e jet bir açıklama da Nazmi Kavasoğlu’dan gelmiş; Kavasoğlu, Turgay Yener’in köşesinde geçen “intihal” konusunu doğrulamıştı.
Habervaktim'e konuşan Kavasoğlu, Pulur'un “Bana ulaşan bir şey yok” şeklindeki açıklamasını kesin bir dille yalanlamıştı.
KAVASOĞLU HABERVAKTİM'E KONUŞTU, PULUR'U YALANLADI
Konuyla ilgili olarak Habervaktim'e konuşan Nazmi Kavasoğlu, Pulur'un “Bana ulaşan bir şey yok” sözlerine “Avukatım Dilek Kaptan tarafından noter tasdikli ihtarname çekildi ve Hasan Pulur'un avukatı Metin Teber de bu ihtarnameyi kabul etti. Nasıl olur böyle bir açıklama yapar?” diyerek Pulur'u yalanlamıştı.
MİLLİYET'İN YAYINLANDIĞI TÜM ÜLKELERDE DAVA AÇILACAK
Berliner Abendblatt gazetesinin Türkçe ekinde Nazmi Kavasoğlu'nun 2004 yılında yazdığı bazı yazıların Milliyet yazarı Hasan Pulur tarafından “aşırıldığı” iddialarıyla ilgili olarak, Milliyet yöneticilerine ihtarname gönderen Nazmi Kavasoğlu Habervaktim'e yaptığı açıklamada, Milliyet'in yayınlandığı tüm ülkelerde dava açılacağını ifade etmişti.
ALMAN MAHKEMESİ YEMİNLİ TERCÜMANLARA YAZILARI TERCÜME ETTİRDİ
Alman mahkemesinin belirlediği yeminli tercümanların kendisinin yazıları ile Hasan Pulur'un yazılarını Almanca'ya tercüme ettiğini ve Almanya'daki dava sürecinin başladığını söyleyen Kavasoğlu, ihtarnamenin sadece Hasan Pulur'a değil, Milliyet yöneticilerine de gönderildiğini söylemişti.
Nazmi Kavasoğlu’nun 14.07.2004, 21.07.2004, 04.08.2004, 11.08.2004, 18.08.2004 ve 01.09.2004 tarihlerinde yayımlanmış yazılarından Hasan Pulur’un “Bizden Olanlar” adlı 18 Eylül 2005 ve 30 Ekim 2005 tarihli Milliyet Gazetesi'nde yayımlanmış yazılarında intihal yaptığı, 6 hafta süre ile tefrika hâlinde yayımlanmış olan Türkçe makalelerinden kaynak göstermeden alıntı yaptığı tespit edilmişti.
HER İNTİHAL 250 BİN AVRO, 6 AY HAPİS CEZASI
Hamburg Eyalet Mahkemesi 8. Hukuk Dairesi’nde başlayan davada Nazmi Kavasoğlu’nu avukatı Marko Pietruck temsil ediyor.
Müvekkilinin yazıları ile Hasan Pulur’un intihaline delil olarak gösterdiği Milliyet’te yayınlanmış yazılarını eke yerleştiren Avukat Pietruck, başvuru dilekçesinde şöyle dedi:
“Aşağıdaki konu hakkında talep edilmektedir ki:
Davalıyı ekteki yazmış olduğum yazıları 18 Eylül 2005 ve 30 Ekim 2005 Hasan Pulur’un köşe yazılarını günlük gazete Milliyet’in Almanya baskısının çoğaltılmasının ve yayılmasının engellemesini, bu şekilde mahkûm edilmesini,
Aksi takdirde davalıyı her aksi davranışta 250.000 Avroya kadar inzibati mahiyette hafif para cezasına mahkûm etmeye, bu miktar tahsil edilemeyeceği takdirde davalının genel müdürünü 6 aya kadar inzibati mahiyette hafif hapis cezasına çarptırılmasına…”
MANEVİ TAZMİNAT DA TALEP EDİLDİ
Milliyet gazetesinin Almanya baskısında Pulur'un yazılarına yönelik yayın yasağı talep eden, yayın yasağının kabul edilmemesi durumunda her intihale karşılık 250.000 Avro para cezası verilmesini isteyen, para tahsilatının gerçekleşmemesi durumunda ise Milliyet gazetesi Genel Yayın Yönetmeninin 6 aya kadar hapis cezasına çarptırılmasını isteyen Nazmi Kavasoğlu'nun avukatı Marko Pietruck, ayrıca manevi tazminat talebinde de bulundu. Avukat Pietruck dilekçede şu delil ve taleplere de yer verdi:
"Gerekçe: (sayfa 4)
Gerekçe hakkında ilk olarak 15 Nisan 2008 tarihli gerekçe dilekçesine değinip oradaki ispatlara atfedilmektedir.
Dava dilekçesindeki belirtilen pasajlar Hasan Pulur’un 18 Eylül 2005 ve 30 Ekim 2005 tarihlerinde köşe yazısının esaslı bölümünü oluşturmaktadır ve küçük dilsel farklılıkla ağırlıklı olmak üzere davacının (Kavasoğlu'nun) Berliner Abendblatt 14 ve 21 Temmuz; 4, 11 ve 18 Augustos ve 1 Eylül 2004 köşe yazılarına uymaktadır.
İspat:
Hem davacının hem de Sayın Hasan Pulur’un köşe yazılarının eksiksiz tercümeleri, K12 ilişiğinde.
Ayrıca tazminat hakkı miktarından ziyade asağıda belirtilen tazminat şekilleri icra edilmektedir:
Sadece lisans ücreti tazminati hariç, davacının adı ihmal edildiğinden dolayı ve kısaltılmış ve değiştirilmiş köşe yazısından dolayı gayrimaddi tazminat hakkı talep edilir.
Adil tazminat saptamasında davacının Türkiye'deki ve Almanya'da yaşayan Türk kökenli vatandaşların gözünde olan çok yüksek tanınma derecesi ve tasvibi göz önünde bulundurulmak zorundadır.
Ayrıca davalının adının ihmal edilmesinin ve yazısının kısaltılmasını ihmal etme ek ücreti talep edilmektedir."
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.